Перевод "Those what" на русский
Произношение Those what (зеуз yот) :
ðəʊz wˈɒt
зеуз yот транскрипция – 30 результатов перевода
Just look at those, those... E-A-R-S.
Those what?
Oh, ears.
Посмотрите на эти У-Ш-И.
Что "эти"? Ах, уши!
Да!
Скопировать
But I think we are in a very significant moment in history.
Those moments, those what you might call liminal, limit, frontier, edge zone experiences... are actually
These multiplicities and distinctions and differences... that have given great difficulty to the old mind... are actually through entering into their very essence, tasting and feeling their uniqueness.
Но сейчас мы живём в знаменательный исторический момент.
Такие моменты называют пороговыми. Предельные, крайние переживания... сейчас становятся нормой.
Это многообразие, особенности и различия, оказавшиеся большой трудностью для старого ума... уже нисколь не препятствуют в проникновении в самую их суть, в познавании их уникальности.
Скопировать
So that missy here doesn't slit her wrists When she's left all alone. - oh, but you forget.
- those what?
- the advantages of being married. I need to know so i don't end up as bitter as you guys.
голышом, эм трогали обнаженные тела друг друга ты знаешь, просто... и, в этом не было ничего, типа ээ, сексуального или гомосексуального но просто больше на... больше на выражение нашей абсолютной дружбы.
- видите ли, я не знаю.
Если по мне, так это самая настоящая гомосятина.
Скопировать
One look, and we knewed we'd got it straight.
Those what had gone before had knowing of things beyond our reckoning even beyond our dreaming.
Time counts and keeps counting.
Нам удалось сохранить все знания.
Те, кто ушли раньше, узнали такое, чего мы не ведали и даже не мечтали узнать.
Но время бежит и бежит.
Скопировать
It is.
The bowl, like buddha, gives to those what they need the most.
You need it not to work.
Так и есть.
Чаша, как и Будда служит только тем, кто нуждается больше всего.
У вас не большая нужда.
Скопировать
I can't use my gift for personal gain.
Except for those, what do you call them donations?
You've had some personal trouble with Donnie Barksdale, haven't you?
Я не могу использовать дар для своей выгоды.
А в обмен на то, что вы называете пожертвованиями?
У вас были трения с Донни Барксдейлом, не так ли?
Скопировать
We dress up in women's clothes and parade around mouthing the words to other people's songs.
You mean sort of like those... What do they call them... Les Girls.
Oh, yeah, I've seen them, way back in Sydney when I was a young bloke.
Мы надеваем женские платья, расхаживаем по сцене, открывая рты под чужие песни.
То есть, что-то вроде, как же их, Ле Герлз?
Ну да, я их видел в Сиднее, когда был совсем молодым.
Скопировать
You are so... beautiful.
You know what those... what those savages did to you, taking your tongue.
I know it must have been horrible for you.
Ты такая... красивая.
Знаешь... то, что сотворили с тобой те дикари... вырезали тебе язык.
Знаю, для тебя это было ужасно.
Скопировать
Sorry, boy.
But a captain's gotta teach his men what happens to those what cross him.
Captain's gotta teach stuff!
Прости, парень.
Но капитан должен показать своим людям, что случается, когда кто-то его обманывает.
Капитан должен учить подчиненных!
Скопировать
He has no idea how rare you are.
What are those? What?
Those?
Он понятия не имеет, насколько ты особенная.
А это что?
Вот это.
Скопировать
Mm-hmm.
Do you think we have any of those... what are those crackers with the, like, the sun-dried tomato and
We don't have them?
Угу.
Как думаешь, у нас ещё остались эти... ну как их, эти крекеры с сушёными на солнце томатами, такие ещё, слегка перчёные, но не слишком.
Больше не осталось?
Скопировать
Yeah, complete blackout, yeah.
Right, so I've missed those... what are those, are they rocks or are they...?
Yeah, they're just in front of you.
Да, беспросветная тьма, точно.
Да, мне не хватает того... Что это такое, это скалы или это.....?
Да, они прямо перед тобой.
Скопировать
This, you have 140 horsepower from the moment you start it up to the moment you crash it.
Did you pick up one of those, what are they called, collision damage waiver forms?
When her back was turned, I thought, I'll have some of those.
Здесь - 140 сил с того момента как ты стартуешь и до того момента как разбиваешь машину
Ты взял хоть одну эту, как она называется форму для заполнения информавции о столкновениях, повреждениях или отказах?
Честно, взял! Когда она отвернулась, я подумал мне понадобится несколько
Скопировать
That's what they're there for.
As I was saying about that tie, it kind of reminds me of one of those-- What do you call it?
-A Rorschach test.
Они там для этого и лежат.
Как уже говорила про галстук, он мне отчасти напоминает один из этих... как их там?
Тесты из чернильных пятен. - Тест Роршаха.
Скопировать
The really vicious, German electro-pop.
- Those what, excuse me?
- Fakirs.
Такой жёсткий немецкий электро-поп.
Представляете, как эти факиры будут такое играть... — Кто-кто, прости?
— Факиры.
Скопировать
Jeff won't mind
What do you mean, take one of those? What Is that?
It's Valium.
Джефф не будет против.
Что принять?
Валиум.
Скопировать
- Oh yeah, it's great.
Now I know you, you're very entertaining with those, what do you call it, oh, podcasts.
Thank you.
Да, здесь здорово.
Теперь я вспомнил, кто Вы. Как это называется... а, подкаст.
Спасибо.
Скопировать
And who are the strongest?
Are those what everyone is speaking?
Those who are under interrogation, who have trouble with the law, it is said in the anonymous letters...
А кто эти сильнейшие?
Те, о ком все говорят.
Им задают вопросы, про них пишут листовки, жалобы в магистратуру, пишут анонимные письма...
Скопировать
- and what would those be, if you don't mind my asking?
- those what?
- the advantages of being married.
- И что это будет, можно спросить?
-те что?
-Преимущества семейной жизни.
Скопировать
All I ever want to be was an astronaut.
- Hold those. - What is that?
What?
Я всегда мечтал быть астронавтом.
- Подержи.
Это?
Скопировать
No, what are you doing, storing your guns in my couch?
Morgan, Morgan could find those. What, you've not heard of the 30-foot rule?
As a matter of fact, no, I have not.
Нет, ты хранишь свое оружие в моем диване?
Ты что, не слышал о "правиле 30 футов"?
Вообще-то, нет, не слышал.
Скопировать
Those goniffs at c.B.S. Are screwing me again.
- Those what?
- Order for me...
Эти жулики с C.B.S. опять хотят меня поиметь.
- Эти кто?
- Закажи за меня...
Скопировать
I don't do those.
- Those what?
- Women who end up that way.
У меня - это.
- Что "это"?
- Женщины, которые вот так умирают.
Скопировать
he won't last until the end.
could I get those? What?
Kuroko... you idiot.
когда встретил Кагами-куна.
Он до глубины души любит баскетбол. но он по-прежнему относится к баскетболу серьёзней любого из нас.
Не понимаю.
Скопировать
- Good night.
Hey, I found one of those- what do you call those things?
Steam rooms?
- Спокойной ночи.
Слушай, я нашел там эту... как они называются?
- Парилку?
Скопировать
You got one of those for me?
One of those what?
Cigarette.
Найдется одна для меня?
Одна чего?
Сигарета.
Скопировать
Thank you very much.
And those? What are those boxes?
Attention, guys.
Большое спасибо, чувак.
А это что за ящики?
Внимание, ребята.
Скопировать
She looks stuck-up, like she'd talk about herself all night.
Yeah, we already got one of those. What about, uh...
What about Bob Marley shirt?
Она какая-то надменная, будет говорить о себе всю ночь.
А такая у нас уже есть.
Как насчет...
Скопировать
I can tell.
And just worn one of those. What are they?
These are vanilla custard and those are just butter.
Я вижу.
Надо бы избавиться от своих духов и просто носить с собой такую булочку.
Эти с ванильным кремом, а эти просто с маслом.
Скопировать
Yelling for you, actually.
Are those what I think they are?
Yes.
Вообще-то, орет, чтобы вы пришли.
Это то, что я думаю?
Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Those what (зеуз yот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Those what для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зеуз yот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение